Cifra Club

Tokia Būna Meilė Canção de Jazzu

Jazzu

Ainda não temos a cifra desta música.

Tavo jausmų aukštame danguje
Tavo akių bekrašty mėly
Aš noriu pradingt
Ant tavo veido krenta ruduo
Tai tavo mintys krenta šešėliu
Jos nori numirt
Kai tavo širdį palieka lietūs
Tavo delnuos paskęsta pasaulis
Grąžina sapnus
Iš pėdsakų gerti, savęs nebijot
Kitų nepasmerkti
Tokia būna meilė
Pamiršus vardus

Laikas mum nepriklauso
Bet naktį ilgiausią
Mes, nieko neklausę
Pasilaikysiu sau
Mums nieko nereik daugiau
Nieko jau nebeliko
Tik amžinybėj
Mes pasiklydę
Skrisime dar toliau
Ir būsime dar arčiau
Taip bus visada

Jeigu išgirsi, kaip aš dainuoju
Vėl apie jausmą
Tu apsiverki
Ir tau bus lengviau
Krisim į dangų mes žemyn galva
Linkstančiom kojom
Kaip ir svajojau
Kalbėsim mažiau

Laikas mum nepriklauso
Bet naktį ilgiausią
Mes, nieko neklausę
Pasilaikysiu sau
Mums nieko nereik daugiau
Nieko jau nebeliko
Tik amžinybėj
Mes pasiklydę
Skrisime dar toliau
Ir būsime dar arčiau

Tyliai nemoku aš tavęs mylėt
Aš noriu garsiai išsirėkt
Kai tu šalia, man niekas nebaisu

Sustoja laikas, kuris mum nepriklauso
Bet naktį ilgiausią
Nieko neklausę
Pasilaikysiu sau
Nieko nėra brangiau

Laikas mum nepriklauso
Bet naktį ilgiausią
Mes, nieko neklausę
Pasilaikysiu sau (a-aa)
Mums nieko nereik daugiau (nieko nereikia)
Nieko jau nebeliko
Tik amžinybėj
Mes pasiklydę
Skrisime dar toliau (skrisime dar toliau)
Ir būsime dar arčiau
Taip bus visada

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK